Badminton tournament
Austrian U17 Open & youth international
Informationen/Information: [email protected]
Datum/date: Every may / june
Veranstalter / Organizer
UBSC Raiffeisen Wolfurt
Ort / Place
Hofsteighalle Wolfurt (Halle A)
9 Spielfelder
Sporthallenstraße 2,. 6922 Wolfurt
Bütze Sporthalle in Wolfurt (Halle B)
3 Spielfelder
Montfortstraße 14, 6922 Wolfurt
Hofsteighalle Wolfurt (hall A)
9 courts
Sporthallenstraße 2,. 6922 Wolfurt
Bütze Sporthalle in Wolfurt (hall B)
3 courts
Montfortstraße 14, 6922 Wolfurt
Zeitplan / Time Schedule
Freitag, 20.06.2014, 13 - 21 Uhr
Halle A & B
Samstag, 21.06.2014, 8:30 - 21 Uhr
Halle A & B
Sonntag, 22.06.2014, 9 - 16 Uhr
Halle A
Friday, 20.06.2014, 1 pm - 9 pm
hall A & B
Saturday, 21.06.2014, 8:30 am - 9 pm
hall A & B
Sunday, 22.06.2014, 9 am - 4 pm
hall A
Teilnehmerbegrenzung / Participants Limitation
maximal 200 Teilnehmer, es entscheidet der Eingang der Meldungen; Anmeldeschluss ist der 1.05.2014
Wichtige Spielerinformationen für den Turnierstart und der aktuelle Zeitplan folgen.
maximum 200 players, the receipt of the entries is decisive; entry closure is 1st May 2014.
Important player-information for start of the tournament and the current time-schedule will be coming soon.
Altersklassen / Age Groups
U19 - geboren 01.01.1995 – 31.12.1998
U15 - geboren 01.01.1999 – 31.12.2000
U13 - geboren 01.01.2001 – 31.12.2002
U11 - geboren 01.01.2003 und jünger
under 19 - born 01.01.1995 – 31.12.1998
under 15 - born 01.01.1999 – 31.12.2000
under 13 - born 01.01.2001 – 31.12.2002
under 11 - born 01.01.2003 and younger
Disziplinen / Disciplines
U19, U15, U13, U11
Jungeneinzel, Mädcheneinzel,
Jungendoppel, Mädchendoppel, kein Mixed-Doppel
Jeder Spieler kann in zwei Disziplinen antreten. Eine Doppelpaarung gilt erst als angenommen, wenn von BEIDEN SPIELERN eine Meldung vorliegt.
boy‘s single, girl‘s single,
boy‘s double, girl‘s double, no mixed-double
Every player can compete in double and single. For the acceptance of a double we need the registration of BOTH PLAYERS.
Spielsystem / Playing System
Jungen- und Mädcheneinzel werden in Gruppen gespielt, anschließend K.O.-System.
Jungen- und Mädchendoppel werden nach dem K.O.-System gespielt.
Boy‘s and girl‘s single will be played in groups, following the knockout system.
Boy‘s and girl‘s double will be played following the knockout system.
Zählweise / Scoring System
Gemäß den offiziellen Bestimmungen der ÖBV-Spielordnung.
The official regulations of the Austrian Badminton Associa-tion apply.
Informationen / Information
Rene Nichterwitz, Bildsteiner Str. 11, 6922 Wolfurt
Mobile: +43 (0) 664 3015768
Meldungen / Registration
Email: [email protected]
Quartiere / Accommodation
Siehe Hotelliste im Anhang. Buchungen sind durch die Teilnehmer selbst durchzuführen.
Enclosed you will find a list of accomodations.
oder auf www.bsc-wolfurt.com
Anmeldeschluss / Entry Closure
1. Mai 2014 (Datum des Poststempels)
Bitte verwenden Sie das offizielle Meldeformular.
May, 1th 2014 (date of postmark)
For entries please use the official entry form.
Startgeld / Entry Fees
Einzel: € 8,-; Doppel: € 5,- für jeden Spieler
single: € 8,-; double: € 5,- for each player
Physiotherapeut / Physiotherapist
2€ pro Spieler
2€ per player
Bezahlung / Payment
Die Kosten für Startgeld und Physiotherapeut sind gegen Rechnung vor Turnierbeginn durch Überweisung zu begleichen.
Charges for the entry fee and the physiotherapist have be to payed in advance by bank transfer (before the beginning of the tournament).
Bankverbindung / bank account:
Raiffeisenbank am Hofsteig
IBAN: AT74 3748 2000 0007 7750
BIC: RVVGAT2B482
Bälle / Shuttles
Offizieller Ball „Victor Champion“
Bälle werden während dem Turnier zum Verkauf bereitgehalten. Es darf nur mit dem offiziellen Turnierball gespielt werden.
Official shuttle is „Victor Champion“.
You can buy shuttles during the tournament. You are not allowed to play with other shuttles.
Turnierausschuss / Tournament Committee
Rene Nichterwitz und Mario Konrad (Turnierleiter)
Rene Nichterwitz and Mario Konrad (tournament directors)
OK-Team und Referee
Referee / Referee
Walter Weissenbach
Preise / Awards
U19 und U15 zusammen € 1.000,- Preisgeld
Die Gewinner der Altersklassen U13 und U11 bekommen Pokale, Urkunden und Sachpreise. Der beste Verein gewinnt den Hofsteigpokal (Wanderpokal + 100 €).
U19 and U15 in total € 1.000,- price money
The winners of the age groups U13 und U11 get cups and winner‘s certificates. The best club wins the Hofsteigcup (challenge cup + 100€).
Spielbereitschaft / Ready for Playing
Während des Wettkampfes besteht Spielbereitschaft. Wenn notwendig, erfolgt ein zweiter Aufruf. 5 Minuten nach dem zweiten Aufruf KANN das Spiel als verloren gewertet werden.
During the tournament the players must be ready for playing. If necessary, there will be a second call. 5 minutes after the second call the game CAN BE RATED as a „lost game“.
Badminton-Shop
Wird in Halle A durch die Firma Victor Austria angeboten.
A badminton shop will be provided by Victor Austria in hall A.
Verpflegung / Catering
Eine Kantine wird in beiden Hallen eingerichtet.
Catering will take place in hall A and hall B.
Haftung / Responsibility
Der Ausrichter übernimmt KEINE HAFTUNG für Unfälle, Diebstähle etc.
The management accepts NO RESPONSIBILITY for accidents, theft etc.
Achtung / Attention
Schuhe mit schwarzen Sohlen sind verboten, der Ausrichter behält sich Änderungen vor.
Sports shoes with a black sole are not allowed, the organizer reserves the right of modifications.
hinzufügen eines Austrian U17 Open / Youth International-stadtplans zu ihrer webseite;
Wir verwenden Cookies und andere Tracking-Technologien, um Ihr Surferlebnis auf unserer Website zu verbessern, Ihnen personalisierte Inhalte und gezielte Anzeigen anzuzeigen, unseren Website-Verkehr zu analysieren und zu verstehen, woher unsere Besucher kommen. Datenschutz-Bestimmungen